The Scout.org website uses "cookies", both internal and from third parties. Cookies are small text files placed on your end user device and help us to distinguish you from other users, to enhance your experience on scout.org. If you continue, we'll assume that you are happy to receive cookies on our website. You can change your browser's cookie settings at any time. To find out more about how we use cookies and how to manage your browser settings read our Cookies Policy.

Kunio Wakabayashi (19449)#19449De Japan

Kunio Wakabayashi (19449)

Subido 10. Jul 2014

From the best five, design competition of suspicion which th...

From the best five, design competition of suspicion which the 1-position has been determined at a stretch. My design is the one you only entry in Japan. I made ​​as an original emblem it. How well do you know in JOTI. Allows you to expand the circle of smile in exchange. Traducir

Leer más

Comentarios recientes

Ver todo (5)

Kaoru Yasui (18091)

This original design is a derivable work of logo-contest entry made from Japan to be used to develop the badges for JOTA-JOTI 2014 promotion in Japan. My district will be using this original Japan badge along with JOTA-JOTI event and exchanging messages program as we have done in last year. Thus, I will be looking for the contact by group to commence exchanging messages and build up those interest of scouts toward JOTA-JOTI days. The exchange messages by group will continue even after JOTA-JOTI to exchange Christmas messages as a post JOTA-JOTI program. And then, during message exchange, we may also exchange some commemorate such as this original Japan badge. Traducir

Kunio Wakabayashi (19449)

Subido 9. Jul 2014

It was written in the comments section of my. SÁVIO ROGÉ...

It was written in the comments section of my. SÁVIO ROGÉRIO DA SILVA SO... Traducir

Leer más

Se el primero en comentar

Kunio Wakabayashi (19449)

Subido 8. Jul 2014

世界スカウト機構のアマ無線とインターネットによるジャンボリー(毎年10月開催)のロゴコンテストに私のデザインしたもの(左...

世界スカウト機構のアマ無線とインターネットによるジャンボリー(毎年10月開催)のロゴコンテストに私のデザインしたもの(左上)が、最終審査に残りました。 これも皆さんのご声援のおかげです。ここにご支援いただいた方に御礼申し上げます。 Traducir

Leer más

Comentarios recientes

Ver todo (4)

Kunio Wakabayashi (19449)

This is the reality of the healthy development of children's organizations? Traducir

Kunio Wakabayashi (19449)

Subido 2. Jul 2014

3rd CJK Venture Co-operative Project support of Design for CONTINGENT OF JAPAN

3rd CJK Venture Co-operative Project support of Design for CONTINGENT OF JAPAN Traducir

Leer más

Comentarios recientes

Ver todo (2)

Kunio Wakabayashi (19449)

Note from designer: I only participated this design project as a design professional. I have just created and supported this design deliverable from idea and concept given by those young scouts. Thus, my action was to enable the wish of those scouts as a goodwill of scout law. However, I learned that a third party was jeopardized the outcome of this supporting project. Traducir

Kunio Wakabayashi (19449)

Subido 2. Jul 2014

3rd CJK Venture Co-operative Project support of Design for CONTINGENT OF JAPAN

3rd CJK Venture Co-operative Project support of Design for CONTINGENT OF JAPAN Traducir

Leer más

Comentarios recientes

Ver todo (2)

Kunio Wakabayashi (19449)

Note from designer: I only participated this design project as a design professional. I have just created and supported this design deliverable from idea and concept given by those young scouts. Thus, my action was to enable the wish of those scouts as a goodwill of scout law. However, I learned that a third party was jeopardized the outcome of this supporting project. Traducir

Kunio Wakabayashi (19449)

Subido 16. Jun 2014

From Japan, reduction of Scout, is a serious problem. It i...

From Japan, reduction of Scout, is a serious problem. It is the biggest cause of public relations to the general public is has not yet been made. It is asking a lot of understanding by an easy-to-understand Boy Scouts, to express visually. 日本から、スカウトの減少は、深刻な問題です。 それは、一般の方への広報が行われていないのが最大の原因です。 Traducir

Leer más

Comentarios recientes

fercho.gdl.1

Vamos por un mundo mejor. Traducir

Kunio Wakabayashi (19449)

Subido 13. Jun 2014

http://blog.goo.ne.jp/bsmatto/e/5201a1aa5bc2b1752ff3ae90b7bd...

http://blog.goo.ne.jp/bsmatto/e/5201a1aa5bc2b1752ff3ae90b7bd9371 2017年には創始110年になります。世界的な青少年育成運動です。 創始者ベーデンパウエルは、多くの言葉を遺しています。 創始者B-Pの言葉。 "Rovering To Success"作: ベーデンパウエル(1922年)訳: 中村知 『サムライというのは、1500年の歴史を持つ日本の騎士のことである。 わが中世の騎士とよく似たものであった。 彼らの指導理念は武士道といい、その中で武士は次のことを奨励される。 Traducir

Leer más

Se el primero en comentar

Kunio Wakabayashi (19449)

Subido 8. Jun 2014

This is a logo design submitted from Japan. The design is in...

This is a logo design submitted from Japan. The design is intended to express what will be born from JOTA-JOTI, that is FRIENDSHIP” and “SMILE.” Smile spreads. Exchanges with their peers. https://www.facebook.com/photo.php?fbid=696893717022880&set=o.136010223275675&type=3&theater Traducir

Leer más

Se el primero en comentar

Kunio Wakabayashi (19449)

Subido 8. Jun 2014

世界スカウト機構の主催事業である「メッセンジャーズ・オブ・ピース(MoP)」への日本国内における取組みや関連情報を共有し...

世界スカウト機構の主催事業である「メッセンジャーズ・オブ・ピース(MoP)」への日本国内における取組みや関連情報を共有します。 Traducir

Leer más

Comentarios recientes

Kunio Wakabayashi (19449)

Subido 8. Jun 2014

https://www.facebook.com/groups/mop.japan.net/ メッセンジャ―・オブ・ピ...

https://www.facebook.com/groups/mop.japan.net/ メッセンジャ―・オブ・ピース(MoP)の日本における啓蒙と活動支援を目的とした「Messenger of Peace Japan(MoP/Japan)」の推進メンバによるネットワーク(非公開)。 Traducir

Leer más

Se el primero en comentar

Kunio Wakabayashi (19449)

Subido 4. Jun 2014

The Boy Scouts because it, it is not. It is to value the env...

The Boy Scouts because it, it is not. It is to value the environment as a human being living in the same planet. This is because they can do anything. Let's run to be able to. Traducir

Leer más

Comentarios recientes

Kunio Wakabayashi (19449)

Subido 15. Mayo 2014

The theme, smile spreads. Exchanges with their peers. Traducir

Leer más

Comentarios recientes

Kunio Wakabayashi (19449)

Subido 7. Mar 2014

【Never forget! 3.11.2011】I feel helpless myself. Far away ...

【Never forget! 3.11.2011】I feel helpless myself. Far away in the same Japan, myself Because I do not do anything. I can not go, but we can deliver our feelings. Traducir

Leer más

Comentarios recientes

Ver todo (2)

Kunio Wakabayashi (19449)

僕のそばにいて!
http://youtu.be/aF30MGX0siU
Traducir

Kunio Wakabayashi (19449)

Subido 28. Feb 2014

Boy Scouts has decreased in Japan. Traducir

Leer más

Comentarios recientes

Kunio Wakabayashi (19449)

To group 1 first Matto Welcome!
You're leading role!
Also substitute regular does not have any!
Here is the figure that want you.
Traducir

Kunio Wakabayashi (19449)

Subido 24. Feb 2014

Messengers of Peaceをもっと「RUN」しましょう。 ランは、走るという意味ばかりでなく、実行という意...

Messengers of Peaceをもっと「RUN」しましょう。 ランは、走るという意味ばかりでなく、実行という意味があります。 できることを実行する。意識することからです。 詳しくはこちらのノートをご覧ください。 https://www.facebook.com/note.php?note_id=252143844966687 "RUN" Let more Messengers of Peace. The run, not only the sense of running, there is a sense that run. Traducir

Leer más

Se el primero en comentar

Kunio Wakabayashi (19449)

Subido 16. Feb 2014

子どもたちへの大人が出来る「善行」は、笑顔です。 Adults to children can be "good de...

子どもたちへの大人が出来る「善行」は、笑顔です。 Adults to children can be "good deed" is a smile. http://blog.goo.ne.jp/bsmatto/e/63b770939b780e3de43d044b637e9d27 Traducir

Leer más

Se el primero en comentar

Kunio Wakabayashi (19449)

Subido 12. Feb 2014

from JAPAN Messengers of Paecepray for JAPAN pray from JAP...

from JAPAN Messengers of Paecepray for JAPAN pray from JAPAN Traducir

Leer más

Comentarios recientes

Kunio Wakabayashi (19449)

Is there a copyright. it's me. Traducir

Kunio Wakabayashi (19449)

Subido 8. Feb 2014

We pay tribute to founder. Being aware of all the participan...

We pay tribute to founder. Being aware of all the participants, to continue, it is the birth of the present maximum. Traducir

Leer más

Se el primero en comentar

Kunio Wakabayashi (19449)

Subido 4. Feb 2014

England began August 1, 1907 and February 22, 1857 anniversa...

England began August 1, 1907 and February 22, 1857 anniversary of the BP.To get to know many people widely Traducir

Leer más

Comentarios recientes

Kunio Wakabayashi (19449)

England began August 1, 1907 and February 22, 1857 anniversary of the BP.To get to know many people widely Traducir

Kunio Wakabayashi (19449)

Subido 1. Ene 2014

Happy New Year Traducir

Leer más

Comentarios recientes

junior monge

HAPPY NEW YEAR Traducir

Páginas